研究生培養

MTI教育中心簡介

來源:研究生培養 編輯: 人外學院 發布時間:2022-06-07

MTI教育中心簡介

一、中心概況

MTI教育中心成立於2015年,主要負責翻譯碩士研究生(MTI)的招生、培養方案的製定及實施、師資建設、教學條件建設、教學管理、學生的實習實踐等工作。中心現有導師20名,企業導師11名,實習實訓基地8個,建有同聲傳譯實驗室、網絡自主學習平台、CAT機輔翻譯實訓係統、雅信機輔筆譯教學係統、案例教室和案例研討室等教學設施,為人才培養提供了有力的保障。

二、培養方向:

MTI培養方向為英語筆譯,學習年限為3年。MTI依托學校優勢學科和本學科科研特色,已形成了科技翻譯與陝西地域文化翻譯的人才培養特色與優勢。

三、培養目標

以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,培養德、智、體、美、勞全麵發展、能適應全球經濟一體化及提高國家國際競爭力的需要、適應國家經濟、文化、社會建設需要、具有熟練翻譯技能和寬廣知識麵的高層次、應用型、專業性科技筆譯人才。

四、師資力量

  中心現有導師20名,其中教授3名,副教授17名;企業導師11名,其中4人具有正高級職稱,7人具有副高級職稱。




導師

李慶明 尹丕安 賈立平 車明明 張焱 延宏 成芳霞 李寶宏 田曉蕾 劉中陽 崔小清 李健 王和私 管曉蕾 於強福 王巧寧 翟芳 黃勇 王群灃 何泉

企業導師

秦泉安 梁瑞 毛軍鋒 柳青 李仲傑 潘輝 金霞

孫強 楊玲引 郭潔 盧秋香


五、培養模式:

MTI研究生的培養強調翻譯實踐能力,采取校企協作、協同育人的培養模式。中心成立導師組,導師組以具有指導碩士研究生資格的正、副教授為主,並吸收企事業部門具有高級專業技術職務的翻譯人員參加;實行雙導師製,即學校碩士研究生導師和企業導師(有實際工作經驗和研究水平的資深譯員或專業人士)共同指導研究生。學生完成第一學年的課程學習,需企業實習至少六個月且完成筆譯實踐15萬字以上,並通過論文開題、中期考核、預答辯及答辯,方可畢業。

六、核心課程:

學科設有《翻譯概論》《筆譯理論與技巧》《口譯理論與技巧》《文學翻譯》《非文學翻譯》《中外翻譯簡史》《計算機輔助翻譯》等核心課程。